Wednesday, 30 March 2016

Thanks for supporting our product !!!



Hi there, my name is Eddy Woo, nice to meet you =D . First of all, I would really like to say THANK YOU for purchasing our product and the most important,
WELCOME TO MALAYSIA !!




(For who that have no idea what type of product is this or just found our website from those search engine , this is our custom made playing card that full with place of interest of Malaysia, kindly look for our product when you visit to Malaysia in those souvenir shop or email us at dspecialonlinestore@gmail.com for more details, thanks =D )

Where is this Playing Card idea come out from?

My hobby is solo backpacker travel. When I remember in the OCT of 2014, when I was travelling around Europe and staying in the backpacker hostel, I can't believe that a lot of the people don't know where is MALAYSIA. I am actually quite shocked and wondering why a lot of them don't know where is Malaysia. They have no idea where is Malaysia even I showed them the photo of Petronas Twin Towers. Some of them even thought that Malaysia is just only a country that full of forests. In that time, I was actually quite sad that why our country is not known by so many people. So, I come out with this idea and I really hope that with my product will make our country to become well known in the each part of world.

Our team spent almost 2 months of preparation and coming out with this idea, this idea is actually from Postcard. One of the main reasons that tourists buying Postcard is because of they like the beautiful photo on the postcard and they hope to share the beautiful landscape to their friends and family. Besides by watching a postcard or just paste it on the wall, our teams come out with an idea, why don't we try to make a playing cards with all the photo print inside the playing card? Compared to postcard, a playing poker card easier to carry, smaller size, creativity as a souvenir gift, more beautiful photos, and the most important, how can you get a lot of beautiful photos of places, animals, foods and local culture with a low price like this?

We actually thought to put all the name beside the cards, but it doesn't look well, and we come out with this idea, creating a blog, creating a QR code, put all the information into the blog, that's why we can brings you here and you can read this "THANK YOU SPEECH" right here, right now. 

At the last of my "speech", I really hope that you will like out product, share it to your friends and family, recommend them to visit to Malaysia, a country that will make them profond impact in their memory. Thanks and we hope to see you visit to Malaysia again in the future! 


Best regards,

Eddy Woo



Besides, we also having car, tourist van, mini bus rental services with tourist guide around hot attraction tourist spot like Kuala Lumpur, Malacca, Penang, Genting Highland etc.. ( It's up to your choice if you need tourist guide or not, no forcing =D ), just kindly tell me your itinerary by email us (dspecialonlinestore@gmail.com) and we will try our best to arrange for you. Best rental price in the town!  Thanks ^.^



(I do not own some of those article and photos that appear at the photo description. If the owner saw me using your articles and photos, please let me use it because your article and photos is great and we just have a same aims, introducing Malaysia to the world. Thanks and appreciate =D )

Tuesday, 29 March 2016

Petronas Twin Tower (A♠)





Soaring to a height of 451.9 metres, the 88-storey twin structure is Kuala Lumpur's crown jewel. Majestic by day and dazzling at night, the PETRONAS Twin Towers is inspired by Tun Mahathir Mohamad's vision for Malaysia to be a global player. Together with master architect Cesar Pelli, the international icon powerfully captures the nation's ambitions and aspirations.

Planning started in January 1992, led by distinguished architect Cesar Pelli along with Deejay Cerico, J.C. Guinto and Dominic Saibo. Excavators began digging down 30 metres below the surface of the site on March 1993. The work required moving over 500 truckloads of earth every night.

The next stage was the single largest and longest concrete pour in Malaysian history. 13,200 cubic metres of concrete was continuously poured through a period of 54 hours for each tower. This record-breaking slab with 104 piles forms the foundation for each tower.

From this floor rose a 21 metre high retaining wall, with a perimeter length of over one kilometre. This concrete shell and the basement area it encloses required two years and up to 40 workers on site, all day and night.

The construction of the superstructure commenced in April 1994, after rigorous tests and simulations of wind and structural loads on the design.

The PETRONAS Twin Towers was finally encased in steel and glass and completed in June 1996.




吉隆坡国油双峰塔
吉隆坡国油双峰塔曾经是世界最高的摩天大楼,但仍是世界最高的双塔楼,也是世界第五高的大楼。坐落于吉隆坡市中市(Kuala Lumpur city centre) 简称KLCC计划区的西北角,属于此计划区的第一阶段工程。

吉隆坡国油双峰塔高452米,共地上88层,由美国建筑设计师西萨·佩里(Cesar Pelli)所设计的大楼表面大量使用了不锈钢与玻璃等材质。双峰塔与邻近的吉隆坡塔同为吉隆坡的知名地标及象征。

这个工程于19931227日动工,1996213日正式封顶,1997年建成使用。它是马来西亚国家石油公司用20亿马币建成的,一座是马来西亚国家石油公司办公用,另一座是出租的写字楼,在第4041层之间有一座天桥,方便楼与楼之间来往。从吉隆坡市内各处都很容易见到这座大厦。大厦非常壮观,就像两座高高的尖塔刺破长空。

双塔大厦于1998年完工,共88层,高1483英尺(452米),它是两个独立的塔楼并由裙房相连。在两座主楼的4142楼之间有一座长58.4米、距地面170米高的天桥。独立塔楼外形像两个巨大的玉米,故又名双峰大厦。


Official Website 官方网站 :-
http://www.petronastwintowers.com.my/


Kuala Lumpur Tower (A♥)




The KL Tower is a 421m high telecommunications and broadcasting tower which actually appears to be taller than the Petronas Towers, because it is built on a hill. Amidst the city of Kuala Lumpur stands the Menara Kuala Lumpur at 515m above sea level.

Menara Kuala Lumpur ranks fourth amongst the tallest telecommunications towers in the world and was constructed over a period of four years and completed in May 1996. Menara Kuala Lumpur is designed to withstand wind pressures of up to 90mph.

Menara Kuala Lumpur (officially) stands majestically atop Bukit Nanas (Pineapple Hill) at 421 meters and 94 meters above sea level, is one of the first and perhaps most enduring images a visitor to KL will encounter.

When you're taking a taxi to go to the KL-Tower, it's better that he drops you off up the hill at the entrance. There's also a "free shuttle service". Please, report this at the gate down the hill

When you want to walk up the hill, you'll The verdant green surrounding of the Bukit Nanas Forest – the only oldest gazetted forest reserve in the country. Age-old trees, flora and fauna indigenous to tropical climates.

The KL-Tower's architecture reflects the country's Islamic heritage with the construction detailing Arabic Scripts, Islamic tiles, classic Islamic floral and abstract motifs and soothing colour combinations.

The main public area and entrance is at the upper ground level. At this level there are 9 shops, a fast food restaurant, a mini-theatre , which shows a documentary on the construction of the tower (every 15 minutes) and an open-air amphitheatre (222 seats).

There's also a restaurant, called:
Berputar Seri Angkasa
It's a revolving restaurant (capacity = 250) and it's located at Level Two of the Tower Head (above the "observation deck"). It serves delicious international and local food
'above the clouds'.



At a height of 282 meters above ground level, you can enjoy a revolving dinner.  Please make a reservation!



吉隆坡塔
在吉隆坡市区,耸立着海拔515米的吉隆坡塔。其塔身净高421米,另人叹为观止,堪称吉隆坡的象征。塔的表面为竖条型拱肋,塔重100,000公吨。塔基没有打桩,而是直接使用了一片独立式的土地。吉隆坡塔可以说是东南亚第一高塔,也是世界排名第四的通讯高塔。塔的建造历时4年,于19964月完成。其抗风式结构使其足以抵挡时速达90英里的风力,是世界名塔联盟(World Federation of Great Towers)的成员之一。

吉隆坡塔(马来文:Menara Kuala Lumpur、英文:Kuala Lumpur Tower)是一座位于马来西亚吉隆坡的高塔,塔高421米(1381英尺),1995年建成时是当时世界第四高塔,现在位居第五。与双峰塔同是吉隆坡的地标之一。

吉隆坡塔位于咖啡山(Bukit Nanas)上,山的海拔高度为94米, 比起吉隆坡的双峰塔(Twin Towers),吉隆坡塔的起位要高一些。主要作为通讯塔用途,并开放供游客参观。在吉隆坡市区,耸立着海拔515米的吉隆坡塔。其塔身净高421米,另人叹为观止,被誉为世界第四高塔,堪称吉隆坡的象征。它以回教尖塔作参考,塔顶的装饰玻璃窗仿效伊朗王宫而设计。堪称吉隆坡的象征。其实吉隆坡塔本是一座无线通讯塔,用来提升无线通讯的质量以及广播传输的清晰度。吉隆坡塔是无线通讯业的一个里程碑。

吉隆坡塔的表面为竖条型拱肋,塔重100,000公吨。塔基没有打桩,而是直接使用了一片独立式的土地。吉隆坡塔可以说是南亚第一高塔,也是世界排名第四的通讯高塔。塔的建造历时4年,于19964月完成。其抗风式结构使其足以抵挡时速达90英里的风力,是世界名塔联盟的成员之一。


Official Website 官方网站
:-
https://www.menarakl.com.my/

Istana Negara (A♣)




The Istana Negara (Malay for National Palace) is the official residence of the Yang di-Pertuan Agong, the head of state of Malaysia. It is located along Jalan Tunku Abdul Halim in northern Kuala Lumpur. The palace opened in 2011 and replaced the old Istana Negara which was located at a different compound in central Kuala Lumpur.

The palace complex has an area of 97.65 hectares, 22 domes, and is split into three main portions: the Formal Component, Royal Component and Administration Component.

The site where the palace is located has been gazetted for such purpose in 1976, and numerous contractors have been involved with the initial planning. The need for a new palace, according to the then Works Minister Samy Vellu, has been pressing due to space constraints; the Balai Rong Seri of Jalan Istana's Istana Negara where the throne is located had also been used as the dining and meeting rooms. The site is 96.52 hectares and situated on a hill, of which according to Malaysian Public Works Department (JKR) director-general Dr Amer Hamzah Mohd Yunus, only 28 hectares will be used for the development of the palace complex.

Construction began in November 2007 and cost RM812 million to build. The complex incorporates Islamic and Malay architectural elements, following designs by architect firm Kumpulan Seni Reka Sdn Bhd and built by construction firm Maya Maju Sdn Bhd. The palace complex was slated for completion in 2009 but was only completed in September 2011.

The royal household began shifting its operations to the new complex in stages since 19 October, which was completed with a flag-raising ceremony on 15 November.



The 14th Yang di-Pertuan Agong, Tuanku Abdul Halim Mu'adzam Shah, is the first King installed at the palace. The previous king was subsequently uninstalled with the latest update.


马来西亚皇宫
国家皇宫坐落在吉隆坡的一座小山丘上,虽没有其他大国的皇宫建筑的宏大气派,但却有着皇宫一如既往的辉煌与庄严。在平常的时期,皇宫并不对外开放,所有的游客只能在皇宫门口欣赏整个皇宫的华丽。

简单的皇宫门口是由一扇并不是很宽敞的铁门与旁边的小岗亭与小门洞组成。仅仅就这一小片风景,就让游客迷恋不已。铁门是用黑色作底色,衬以金黄色作为装饰,典雅大方,从严肃中透出一种高贵。在铁门的侧边的岗楼和岗楼旁的门洞中,各有一名哨兵站岗,在岗楼中的哨兵身穿白色上衣配有绿色前裙的制服,手持长枪;在门洞中的哨兵,则穿一件红色上衣,黑色长裤,胯下骑一匹黑色高马,威风凛凛,常常吸引无数镜头。另外,不时在门口还会站有一排杠枪哨兵供人们拍照留念,闪闪的长枪在阳光的照射下与远处阿拉伯风格的皇宫金顶遥相呼应,分外亮丽。

在特殊或重要的节假日里,民众才有机会一览宫殿周围盛开的娇艳的花朵以及宫殿院内的繁华。


吉隆坡国家皇宫原是一位20世纪20年代中国商人的私人住宅,售出后经过改建,成为后来雪兰莪苏丹(即雪兰莪州统治者)的王宫。现在的国家皇宫成为现任国王的办公与休息的住所。由于马来西亚的国家元首每5年换一次,所以每隔5年,国家皇宫就会更换一次主人,所以每五年的元首诞辰日也会有所变更,届时,国家皇宫将会热闹纷呈,还会有各式的庆祝活动。

Batu Caves (A♦)




Located approximately 11 kilometres to the north of Kuala Lumpur, Batu Caves is a limestone hill comprising three major caves and a number of smaller ones. Considered one of Kuala Lumpur’s most frequented tourist attractions, this 100-year-old temple features idols and statues erected inside the main caves and around it. Incorporated with interior limestone formations said to be around 400 million years old, the temple is considered an important religious landmark by Hindus.

Cathedral Cave – the largest and most popular cavern in Batu Caves – houses several Hindu shrines beneath its 100-metre-high arched ceiling. At the foot of Batu Hill are two other cave temples – the Art Gallery Cave and Museum Cave – which houses numerous Hindu statues and paintings.

Batu Caves is the focal point of the annual Hindu festival of Thaipusam, which attracts thousands of devotees and visitors. Usually held at the end of January, the procession begins on the evening before the Thaipusam Festival at the Sri Mariamman Temple in KL city centre.

The procession more often than not, arrives at Batu Caves in the wee hours of the morning the next day; the entire celebration commences then and is a colourful event that lasts a total of eight hours. In the past the festival has attracted more than one million pilgrims, making it one of the largest gatherings in the world.

Many disciples carry their offerings – containers of milk – to the Lord Muruga on large, brightly decorated ‘kavadis’. Kavadis are two huge semicircular ornate pieces of wood or steel which are bent and attached to a cross structure that can be balanced on the shoulders. These frameworks are also usually combined with various metal hooks and skewers which are used to pierce the skin, cheeks and tongue. The kavadi is decorated with flowers and peacock feathers and some can weigh up to as much as 100 kilos.

Some disciples also fulfil vows that they have made to the Gods by having their bodies pierced by hooks, needles and even skewers and visitors are often fascinated by the dedication of devotees.



The truly amazing feat is when followers begin the arduous climb up the 272 steps to the top of the caves – the trek requires a stunning amount of endurance as they often have to work against the press of the bustling masses. Priests wait at the top to sprinkle consecrated ash over the hooks and skewers piercing the devotees flesh before they are removed.




黑风洞
黑风洞是印度教的朝拜圣地,位于吉隆坡北郊11公里处,是一个石灰岩溶洞群,处在丛林掩映的半山腰,从山下循272级陡峭台阶而上即可到达,也有缆车直抵洞口。通常也作为游戏中的副本场景名称和地图名称使用。

黑风洞是印度教的朝拜圣地,位于吉隆坡北郊11公里处,是一个石灰岩溶洞群,处在丛林掩映的半山腰,从山下循272级陡峭台阶而上即可到达。

黑风洞是在100多年前被发现的,该处石灰岩面积255公顷,洞穴不下20处,以黑洞和光洞最为有名。黑洞阴森透凉,小径陡峭,曲折蜿蜒,长达2公里多,栖息着成千上万的蝙蝠、白蛇和蟒蛇等150多种动物。光洞紧邻黑洞,高5060米,宽7080米,阳光从洞顶孔穴射入,扑朔迷离。光洞附近一个洞穴中有1891年建的印度教庙宇,供奉着苏巴玛廉神,还有成百尊的彩绘神像。山下有洞窟艺术博物馆,展示包括神像壁画在内的印度神话文物。登上山顶,可远眺橡胶园和锡矿山。

黑风洞与摈城的穆尔干寺同为马来西亚的印度教圣地,每年阴历12月间的大宝森节(固定的三天内举行)期间,虔诚的印度教徒用钢针穿过皮肤,面颊和舌头上用小刀、小叉刺穿,背负神像,唱着宗教圣歌游行步入石洞参拜,为期3天,朝圣者可达30万人。平时到黑风洞的游人也络绎不绝。


黑风洞是一组巨大的石灰岩溶洞。它是马来西亚著名的科学、宗教及旅游胜地。日本人占领时期,这里曾是抗日游击队的栖身之处。这组洞穴坐落在丛林掩映的半山腰。由山脚走到洞穴,要登272级陡峭的石级,爬上去颇费一番功夫。

Monday, 28 March 2016

Dataran Merdeka (2♠)




Merdeka Square is undoubtedly KL’s best known landmark. Also called Dataran Merdeka, it is set in front of the Sultan Abdul Samad Building (the former State Secretariat). Directly in front is the Royal Selangor Club and to the north is St. Mary’s Church, one of Malaysia’s oldest Anglican churches.

Within the colonial core of Kuala Lumpur, where the remnants of the British empire are especially evident, Merdeka Square seems to be nothing more than a giant field with perfectly manicured green lawns and a centrepiece of the tallest flagpole in the world (95m) proudly displaying the Jalur Gemilang (Malaysian flag). At the corner of Jalan Tuanku Abdul Rahman and Jalan Raja Laut, Merdeka Square is made up of a padang (field) that was once the Selangor Club cricket pitch.



The venue for Malaysia’s annual Merdeka Parade (Independence Day) celebration, Merdeka Square hosts rock concerts and underneath the pitch is the Plaza Putra shopping complex. Meanwhile, directly opposite is the very British Tudor-inspired Royal Selangor Club: built in 1884 it was the favourite watering hole of the British elite and the centre of colonial society in its heyday. The frequent backdrop in most sightseeing photos of Merdeka Square, much of it was destroyed in a fire in the 1960s. The rebuilt club is still a favourite haunt of KL VIPs. The low, black-and-white mock-Tudor building used to be called ‘the Spotted Dog’ in memory of its mascot – a Dalmatian belonging to a former member. Though membership is open to anyone who can afford it, RSC’s colonial saloon is still an exclusive haunt and remains an all-male preserve.




马来西亚独立广场
马来西亚独立广场坐落在首都吉隆坡苏丹阿都沙末大厦对面,是这里的标志性建筑,也是每年庆祝国庆的地点。广场面积约8公顷,绿草如茵。 1957831日,马来西亚国旗在这里第一次升起,标志着国家脱离英国统治而独立。广场南端当年的升旗点现在矗立着全世界最高的旗杆,高达100米。


广场周围是许多历史价值的建筑物。苏丹阿卜杜勒·沙马德大厦俯瞰独立广场,是由英国建造的最显著的地标之一。设计灵感来自印度的莫卧儿建筑,完成于1897年,雪兰莪州秘书处设此,后来改为最高法院。荒废多年后,现在为遗产,文化和艺术部所在地。此外还有都铎式风格的雪兰莪皇家俱乐部、国立历史博物馆(原渣打银行大厦)和纪念图书馆,圣公会圣玛利亚座堂,一座一百多年历史的哥特式建筑,吉隆坡火车总站等。

Malaysia Independence Day (2♥)





An Independence Day is an annual celebration observing the anniversary of a nation's independent statehood, usually after ceasing to be a colony or part of another state. All countries honor their respective independence day, celebrating it as a national holiday. The independence of Malaysia is different from that of the independence of other countries. It was a peaceful independence attained by holding talks with the British. Thus on 31 August 1957, Malaysia got its independence from the United Kingdom.

The first Prime Minister of Malaysia, Tunku Abdul Rahman Putra Al-Haj spearheaded the effort for independence, leading a delegation of ministers and political leaders of Malaya (now Malaysia) in negotiations with the British in London for Merdeka, or Independence. Just when it became clear that the Communist threat posed during the Malayan Emergency was getting out of hand, agreement was reached on February 8, 1956, for Malaya to gain independence from the British Empire. But for some reason it was decided that the official proclamation of independence would be made the next year, on August 31, 1957, at Stadium Merdeka (Independence Stadium), in Kuala Lumpur.

On this glorious day Allahyarham Tunku Abdul Rahman proudly declared the independence day of Malaysia by shouting out "Merdeka" seven times at the Merdeka Stadium. Hari Merdeka meaning the Independence Day is the national day of Malaysia commemorating the independence of the Federation of Malaya from British colonial rule. In a larger perspective this day is celebrates the formation of Malaysia. On August 31, 2016, Malaysia will celebrate its 59 years of independence.




马来西亚的国庆日
831日是马来西亚的国庆日。每到这一天,马来西亚全国上下都将举行各具特色的游行庆祝活动,而官方的国庆大游行则由大马各州每年轮流举行。


公元初马来半岛有羯荼、狼牙修等古国。15世纪初以马六甲为中心的满刺加王国统一了马来半岛的大部分。16世纪开始先后被葡萄牙、荷兰、英国占领。20世纪初完全沦为英国殖民地。砂拉越、沙巴历史上属汶莱,1888年两地沦为英国保护国。二次大战中,马来亚、砂拉越、沙巴被日本占领。战后英国恢复其殖民统治。1948年成立马来亚联合邦。1957831日马来亚联合邦宣布独立。1963916日马来亚联合邦同新加坡、砂拉越、沙巴合并组成马来西亚(196589日新加坡退出)19817月起拿督斯里马哈迪医生出任首相,并于2003年退休。(现任马来西亚首相是拿督斯里纳吉阿都拉萨)

KL Hop-On-Hop-Off (2♣)




The best way to experience all of KL is via the KL Hop-On Hop-Off City Tour. You’ll get to see and hear all of KL through the semi-glass roof double-decker bus and (literally) hop on and off the bus, whenever you like. The bus runs on a half hourly schedule starting from 8.30 am to 8.30 pm. A pre-recorded commentary, in nine languages, of the history of KL and places of attractions is available in the bus.

The tour has 23 stops, which cover more than 40 attractions. The interval between buses is around 20 to 30 minutes.

Tickets can be purchase in the bus, authorized agents, authorized hotels and KL Hop-On Hop-Off counters.

Ticket counters are located at :
Jalan Bukit Bintang (main counter at stop number 6),
Malaysian Tourism Centre at Jalan Ampang, at KL Sentral (arrival hall) and Central Market. See Hop On Hop Off website for more info.

They have 24 hours and 48 hours tickets to choose from.


Ticket Type: STANDARD ADULT TICKET
Price: RM45.00 Validity: 24 Hours
Price: RM79.00 Validity: 48 Hours

Ticket Type: CHILD, STUDENT & DISABLE TICKET
Price: RM24.00 Validity: 24 Hours
Price: RM43.00 Validity: 48 Hours
For 5 to 12 years old

Ticket Type: ADULT TICKET (MyKad)
Price: RM19.00 Validity: 24 Hours
Price: RM32.00 Validity: 48 Hours
For MyKad holder

Ticket Type: CHILD, STUDENT & DISABLE (MyKad @ MyKid)
Price: RM12.00 Validity: 24 Hours
Price: RM20.00 Validity: 48 Hours
*For 5 to 12 years old

**Children below five (5) years old do not have to pay any fees.
**A child below the age of twelve (12) years old must be accompanied by an adult.





吉隆坡观光巴士
吉隆坡說大不大、說小不小,也有不少觀光旅遊景點可以跑,不過一般自助行旅客,在交通安排上可能就傷腦筋了,因為吉隆坡的捷運、巴士沒有台北那麼方便,但又想要用最便宜的成本走遍吉隆坡市區,那麼大方推薦你一個交通工具,KL hop On Hop Off 吉隆坡市區觀光循環巴士,在吉隆坡總共有22站,買票後,每站都可以任意上下,在22站附近共有45個旅遊景點可以走,很適合安排吉隆坡自由行。

KL hop On Hop Off 吉隆坡市區觀光循環巴士,每天早上8:30到晚上20:30,在22站定點循環跑來跑去,一日券為38馬幣,兩日券為65馬幣。票券有效期間,是看你幾點買到,就到明天同樣的時間,為一日。


地圖左上角的 KL 就是站牌,在每一站都會有 KL+數字,代表第幾站。大方當然沒法一一記下所有站名,不過官網有很清楚每一站的介紹,以及每一站附近的觀光地標、景點,如果要作功課前,請先上官網囉。

Official Website 官方网站):-

Kuala Lumpur Railway Station (2♦)




Kuala Lumpur Railway Station is an almost fairytale Moorish-style building to the southeast of the National Mosque. Located along Jalan Sultan Hishamuddin (previously known as Victory Avenue), it used to be KL’s main railway hub until 2001 when Kuala Lumpur Sentral took over much of its role.

Adopting a mixture of Eastern and Western styles, it was designed by A.B. Hubbock in 1910. Opposite stands the Malaya Railway Administration Building, also designed by Hubbock in 1917. Beneath the Islamic exterior, the Kuala Lumpur Railway Station resembles a typical glass and iron Victorian-era English railway building.

The Kuala Lumpur Railway Station was Kuala Lumpur’s third railway station – the first was located along Jalan Cheng Lok while the second was set at the present site. The second station was demolished to make way for the present-day site.

It used to house the offices of the Federated Malay States Railways, but now its primary function is that of the administrative head office of the Keretapi Tanah Melayu. Built using convict labour, there is a hotel (the Heritage Station Hotel) on the first floor and inside is a restaurant plus several souvenir stalls.

The building is a favourite sightseeing attraction in the city due to its gorgeous façade – the open-plan Renaissance-like building’s spacious verandas with arched colonnades make for beautiful photo opportunities.



Fun fact: when the Kuala Lumpur Railway station was first erected, construction was delayed as its rooftop design did not meet British railway specifications. It had to be able to support snow a metre deep – pretty funny when you factor in KL’s year-round hot and humid weather.




吉隆坡火车站
吉隆坡火车站(Kuala Lumpur Railway Station) ,建于1910年的火车总站,是另一深受摩尔式建筑风格影响的历史性建筑物,是著名建筑师克博精心设计,拱柱圆顶现雄伟,尖塔琉璃越古今,给人一种拜占庭式仙境般的感受。曾在1986年进行大规模装修,以便为乘客提供舒适的空调享受和现代化设计。


吉隆坡火车站与其说这是一个火车站,不如说这是一个四方的城堡,火车道在其中间,火车从两道进出,两道上的“城门”设计得很精巧极致。火车从门洞中进出,仿佛又回到了那个金黄色的年代。时代在转换着,如今这里添加了更多现代化的设施,便于游客进出,可以从这里出发前往泰国和新加坡,快捷便利。这里的交通不仅促进这个国家旅游经济的发展,也融合着与各国的友好往来。它像一个多样性的舞台,演绎着细小角色的分分合合,也展现着整个民族与各国家的来来往往。您在这里不只是一个过客,还为这个历史页面添加了一份难得的记录。

Petaling Street (3♠)




Back in the olden days when Malaysia was still known as ‘Tanah Melayu’ or Malaya, the Chinese had come to this country to work at the tin mines. However, during the Selangor Civil War, the tin mines were temporarily abandoned. The Chinese returned after the war, only to find the mines flooded. Yap Ah Loy, an influential Chinese figure back then, had opened a tapioca mill on Petaling Street in his bid to persuade the Chinese to stay on. To this day, Petaling Street is sometimes called ‘Chee Cheong Kai’, meaning ‘Starch Factory Street’ in Cantonese, referring to its history as the centre for the production of tapioca flour back then.

Since then, Petaling Street has been given a facelift. Gone are the patchy roads, broken pavements and colourful umbrellas attached to wooden pushcarts lining the street on both sides. A green awning covers the length of the street, acting as a roof to shield vendors and shoppers from the heat and the rain. An Oriental-style archway with the words ‘Jalan Petaling/Petaling Street’ spelled out in gold letters greets visitors at its main entrance.

Petaling Street is chock-full of shops and stalls selling goods and food. A signboard warning against the sale of imitation goods provides an interesting – even ironic – contrast as the whole street is practically littered with fake branded items. Handbags, watches, trainers, clothing – you name it, they’ve got it. Louis Vuitton sits side-by-side with Rolex, and you can sometimes get the latest cinematic releases at less than RM 10 each. For shoppers on a tight budget or those looking for cheap and cheerful ‘branded’ goods, Petaling Street will be their first stop as it offers not just variety but also value for money as the prices can be further whittled down through hard bargaining.



Petaling Street is also filled with opportunities to sample a delightful array of local cuisine. Chinese and seafood restaurants can be found at every corner, and stalls selling all kinds of snacks are stretched along the street, resulting in an interesting mixture of aroma filling the air that is quite hard to resist. The best thing about them is that most of them are open until very late at night, with some even staying open until four to five in the morning. For a highly-recommended list of food to try in and around Petaling Street, take a look at our Chinatown Dining section.




茨厂街
茨厂街就是俗称的唐人街,或称中国城。如今在茨厂街叫卖做生意的多已是外劳,卖着各种名牌仿制品。在这里可以品尝到当地的地道小吃,也能讨价还价买到旅游纪念品。 出名的夜晚排挡多集中在Jalan Hang Lekir和苏丹街(Jalan Sultan),越夜越热闹。茨厂街地区文化街的出现,为这里带来更多的艺术气息:利用战前建造的旧店屋,重新装修成咖啡店、酒吧、主题餐厅、民歌餐厅、书局、茶艺馆等,是茨厂街的新特色,当地新人也会以墙上的特色涂鸦为背景,作为结婚照的场景,另有一番味道。


茨厂街的第一间店为麦当劳。茨厂街里有很多商务类三星级的酒店,如:马来亚酒店和瑞士宾馆酒店。除此之外,茨厂街也有很多书店和食物小贩,售卖海南鸡饭和面汤。茨厂街附近有一些旅游景点,比如嘉美回教堂(Masjid Jamek),一座摩尔式的百年清真寺。此外,还有步行也能到达的中央艺术坊。公共交通方面,茨厂街靠近隶属格兰那再也线的中央艺术坊轻快铁站和马哈拉惹雷拉单轨铁路站。 茨厂街附近有一个标志性的建筑,著名的马里安曼兴都庙,位于敦李孝式路。这是吉隆坡其中一座最古老和最富有的印度教寺庙,每天都有很多信徒和游客到访。

Masjid Jamek (3♥)



Built in 1909, Jamek Mosque is one of the oldest mosques in Kuala Lumpur, Malaysia.  It is located at the confluence of the Klang and Gombak River and was designed by Arthur Benison Hubback.

The Sultan of Selangor, Sultan Sir Alaeddin Sulaiman Shah officially opened the mosque in 1909, two years after construction was completed. The mosque was built on the first Malay burial ground in the city. Before the national mosque, Masjid Negara, was opened in 1965, Masjid Jamek served as Kuala Lumpur's main mosque. The architect was Arthur Benison Hubback.

The mosque has a Moorish, Indo-Saracenic or Mughal architecture.  Across the Gombak River stands the Sultan Abdul Samad Building, a building that was designed by the same architect and shares a similar style.


Nearby is the Masjid Jamek LRT station that is served by the Kelana Jaya Line, Sri Petaling Line and Ampang Line. The station is located between Chinatown and Little India; Dataran Merdeka is also nearby.





嘉美克回教堂
嘉美克回教堂(Masjid Jamek),在八生河及鹅唛河交汇点,与附近的现代化建筑相应成趣,建于1909年,是吉隆坡市最古老的回教堂,以以优雅的拱门穹顶见称,完全体现摩尔式建筑的风采。


嘉美克教堂是一座典型的印度穆斯林的建筑物,红砖环抱,棕榈围绕。这座建筑物不仅仅因为她悠久的历史而闻名,也因为他的设计师是著名的英国hubbocks所设计的。从1909年开始闪闪生光,以一种包容的气势包容着历史的变换。嘉美克回教堂的位置在吉隆坡的发源地哥巴河和巴生河的交汇的地方,也是当年的锡矿工人在吉隆坡登录的第一个地点。

Genting Highland (3♣)




Genting Highlands otherwise known as Resorts World Genting, is a hill resort in Malaysia developed by Genting Group.

The hill resort is at an average elevation of 1,740 metres (5,710 ft) within the Titiwangsa Mountains on the border between the states of Pahang and Selangor of Malaysia. Resorts World Genting is operated by Genting Malaysia Berhad (formerly known as Resorts World Bhd), which also operates Awana chain of resorts & hotels. It is accessible by car from Kuala Lumpur in one hour, or also accessible by a cable car called Genting Skyway (3.38 kilometres (2.10 mi)) which at its opening was the world's fastest and South East Asia's longest gondola lift.

The idea of a hill resort located near Kuala Lumpur occurred to Tan Sri Lim Goh Tong during a business trip to the Cameron Highlands in 1964. He mooted this idea while enjoying the fresh and crisp air from the balcony of his hotel room. A private company called Genting Highlands Berhad was set up on 27 April 1965, with the late Tan Sri Haji Mohammed Noah bin Omar, Tan Sri Lim successfully obtained approval for the alienation of 12,000 acres (4,900 ha) and 2,800 acres (1,100 ha) of land from the Pahang and Selangor State Government respectively between the years 1965 and 1970. An anomaly happened during the obtaining of the land approvals. While the Pahang state government swiftly approved a freehold lease, the Selangor state reluctantly approved a 99-year lease. As a result, Tan Sri Lim Goh Tong met the then Menteri Besar of Selangor, Dato Harun Idris and told him that a freehold lease would be more feasible than a 99-year lease. Finally, the Selangor state government agreed to grant a freehold lease.

On 18 August 1965, a technical and construction team began the four-year task to complete the access road from Genting Sempah to the peak of Gunung Ulu Kali. On 31 March 1969, the late YTM Tunku Abdul Rahman, Malaysia’s first Prime Minister laid the foundation stone for the company’s pioneer hotel, marking the completion of the access road to Genting Highlands Resort. The Prime Minister was impressed that the private sector, without the assistance of the Government, could develop a mountain resort for the enjoyment of all Malaysians; subsequently a gaming licence was suggested to help accelerate the development of this remote area.

In 1971, the first hotel at Genting Highlands was successfully completed and was named Highlands Hotel (now renamed Theme Park Hotel). The Genting Highlands Resort continued to expand since the opening of the first hotel in 1971. Development of the area continued with care taken to ensure the maintenance of the natural beauty of the rainforest of the region. In 1997, Genting Highlands Resort added the Genting Skyway cable car system that provides a 3.38 kilometres (2.10 mi) transport to the hilltop. Genting Skyway is also recognised as the "World's Fastest Mono Cable Car System" with a maximum speed of 21.6 kilometres per hour (13.4 mph) and the "Longest Cable Car in Malaysia and Southeast Asia maybe".


In 2013, Genting announced a new 1,300 room hotel expansion to the current First World Hotel, a new 10,000 seat arena and reconverting the current theme park to RM1 billion 20th Century Fox World theme park.




云顶高原
云顶高原(GentingHighlands)是马来西亚新开发的旅游和避暑胜地,位于鼓亨州西南吉保山脉中段东坡,吉隆坡东北约50公里处 。面积约4900公顷,是东南亚最大的高原避暑地。这里山峦重叠,林木苍翠,花草繁茂,空气清新怡人。东面有森巴山,西面是朋布阿山,登山公路曲折迂回。云顶的建筑群位于海拔1772米的鸟鲁卡里山,在云雾的环绕中犹如云海中的蓬莱仙阁,又如海市蜃楼。

云顶高原(GentingHighlands)是马来西亚的旅游和避暑胜地,位于鼓亨州西南吉保山脉中段东坡,吉隆坡东北约50公里处。面积约4900公顷,是东南亚最大的高原避暑地。这里山峦重叠,林木苍翠,花草繁茂,空气清新怡人。东面有森巴山,西面是朋布阿山,登山公路曲折迂回。云顶的建筑群位于海拔1772米的鸟鲁卡里山,在云雾的环绕中犹如云海中的蓬莱仙阁,又如海市蜃楼。在这里可以饱览云海变幻莫测的奇观。晴空万里时,视野辽阔,夜间西观可欣赏吉隆坡辉煌的灯火;凌晨东眺,云海晨曦,绚丽无比。


位于丽园酒店对面有一座主题游乐场,内有云霄飞车、升降机、高空木马、宇宙飞船等惊险刺激的旅游项目。世界第一酒店内还设有室内游乐场、名牌购物中心、银行、雪屋、空中飞人等游艺项目。云顶高原自然景色令人神往,山上的娱乐设施也很齐全。山顶有面积4公顷的人工湖,环湖有儿童火车,高尔夫球场、温水游泳池、吊桥及空中缆车等,还有小溪可供游人划船。山上有三个现代化的大旅馆,有的高达18层,住房收费各不相同,可供旅客选择。在云顶高原,白天游湖揽胜、漫步山林或打球、或骑马、或游泳,领略自然风光;夜里可以去观光一下云顶高原的赌场。这里的赌场是马来西亚唯一合法的赌场,周末24小时营业,平时上午4点到上午10点停止营业。在赌场门口贴着个告示,雪兰峨州和彭亨州的苏丹告诫穆斯林教徒不准入内,即使进入赌场也不能够下注,委托下注则另当别论。观光客如去赌场,年龄未满21岁要出示护照。



Official Website (官方网站):-

Royal Selangor Club (3♦)




The Royal Selangor Club is a club for socializing in Kuala Lumpur. It is situated conveniently beside the famous landmark in Kuala Lumpur, the Merdeka Square, Kuala Lumpur. The club is accessible via Jalan Raja and is sometimes the host for certain matches from the Cricket World Cup.

The Royal Selangor Club has been around for more than 100 years. Most of its early records of its history were gone during the Japanese occupation from 1942 to 1945. Some of its records were also missing from a fire back in 1970. The club was founded in 1884 and was initially named the Selangor Club. It served as a meeting place for high ranked and educated members of the British colonial society. The club went over a facelift back in 1910 when Arthur Benison Hubback redesigned the club. Over the years, the membership has increased as many distinguished Malaysian civil servants start to join the club



Back in 1900s, the club was also used as a hall for theatrical performances as there were no available halls back then. Ever since the beginning, the Royal Selangor Club has been the host for many sporting events especially cricket. It is from the Long Bar there sporting events can be viewed from. Other attraction near the club is none other than Merdeka Square where declaration of independence took place back in 1957.




皇家雪兰莪俱乐部

皇家雪兰莪俱乐部位于马来西亚首都吉隆坡的独立广场,由英国殖民者建立于1884年,至今仍是社会精英聚会地点。此处举行国际板球比赛。这个俱乐部外观挺不错,里面全是富人的活动项目,不对外开放,只能在外面拍照留个影。


Official Website (官方网站) :-
http://rsc.org.my/

Sunday, 27 March 2016

Bukit Jalil National Stadium (4♠)




Bukit Jalil National Stadium (Malay: Stadium Nasional Bukit Jalil) in Bukit Jalil, located in the National Sports Complex to the south of the capital city of Malaysia, Kuala Lumpur, is a 87,411 capacity all-seater multi-purpose stadium. It was officially inaugurated by the Prime Minister of Malaysia, Tun Dr. Mahathir Mohamad, on 1 January 1998 ahead of the 1998 Commonwealth Games and staged the Games' opening ceremony.


The stadium was built on 1 January 1995 to host the 1998 Commonwealth Games. It finished exactly a year after on 1 January 1998. After the 1998 Commonwealth Games in September, the stadium became the home stadium for the Malaysia national football team, replacing the Shah Alam Stadium and the Merdeka Stadium. It also served as the main stadium of the 2001 Southeast Asian Games, 2008 ASEAN University Games and 2006 FESPIC Games.

Bukit Jalil National Stadium's capacity makes it the 24th largest stadium in the world and the 9th largest football stadium in the world. It is also the largest stadium in Southeast Asia. It was built by United Engineers Malaysia, Bhd and designed by Arkitek FAA. It was completed three months ahead of schedule. Designed to host a multitude of events, the National Stadium is the central and most prominent sports venue at the 1.2 km² National Sports Complex in Bukit Jalil.

The stadium is considered the best stadium in Malaysia. Initially built for the 1998 Commonwealth Games, when it hosted the opening/closing ceremonies and the athletics competitions, the stadium is now used for a variety of events, most recently being one of the venues for the AFC Asian Cup 2007. There were many other sports venues that were built for the Commonwealth Games, such as Bukit Kiara Sports Complex and the National Sports Complex, Malaysia.


Malaysia's previous national stadium was the Merdeka Stadium before the Bukit Jalil sports complex was constructed. Malaysia also uses other stadiums for their football matches such as KLFA Stadium, MBPJ Stadium and the Shah Alam Stadium.




武吉加里尔国家体育场
武吉加里尔国家体育场 位于马来西亚首都吉隆坡南部的武吉加里尔。体育场是一个多用途场地,可以容纳100,000名观众。最初,兴建体育场的目的是为了承办1998年共和联邦运动会。球场与阿萨迪体育场和墨尔本板球场同时是全球第四大的足球场及第八大的体育场。


球场是全马来西亚最好的体育场,亦是马来西亚国家足球队的主场。除了共和联邦运动会外,球场还举行一些重要赛事,如2007年亚洲杯。

Sri Mahamariamman Temple (4♥)




The Sri Mahamariamman Temple is the oldest Hindu temple in Kuala Lumpur, Malaysia. Founded in 1873, it is situated at edge of Chinatown in Jalan Bandar (formerly High Street). In 1968, a new structure was built, featuring the ornate 'Raja Gopuram' tower in the style of South Indian temples.

From its inception, the temple provided an important place of worship for early Indian immigrants and is now an important cultural and national heritage.

The Sri Mahamariamman Temple was founded by K. Thamboosamy Pillai in 1873 and was initially used as a private shrine by the Pillai family. The family threw the temple doors open to the public in the late 1920s and eventually handed the management of the temple over to a board of trustees.

This is the oldest functioning Hindu temple in Malaysia. It is also reputed to be the richest in the country. The temple was originally sited somewhere near the Kuala Lumpur Railway Station. It shifted to its present location along Jalan Tun H.S. Lee (next to KL's Chinatown) in 1885.

The initial attap structure was demolished in 1887 and a brick building was erected in its place. That structure was demolished to make way for the current temple building which were completed in 1968. The impressive gateway to the temple, known as the gopuram, was completed in 1972. The new temple was consecrated in 1973.

Built in the South Indian style, the temple's most outstanding feature is the impressiven 5-tiered gopuram (tower). It is the tallest structure in the temple. The dramatic 22.9m (75ft) high pyramid-shaped gate tower is decorated with depictions of Hindu gods sculpted by artisans from southern India. The chief sculptor was the late S. T. Muniappa from Tamil Nadu and is credited for creating the 228 idols on the gopuram.

This Temple resembles the form of a human body lying on its back with the head positioned towards the west and the feet towards the east. The temple's 5-tiered gopuram corresponds to the feet of the body. It is the threshold between the material and spiritual world.

At the rear is the garbagraham or sanctum sanctorum, which corresponds to the head. It is a freestanding structure with its own roof and walls and has one entrance that faces east. This is the inner sanctum where the chief deity Sri Maha Mariamman is located. The priest stands in front of the garbagraham when performing the puja (prayers).

Within the temple is a main prayer hall with richly decorated ceilings. The location of three shrines in the main temple is marked by an ornately embellished onion dome which can be seen from outside. There is also four smaller shrines located peripherally around the main temple building

Pillaiyar is in the shrine on the left and Lord Muruga, his brother, is on the right. Pillaiyar is also found at the entrance as he is the remover of obstacles. The eight female figures adorning the pillars inside the temple are of Lakshmi.



Once every 12 years, in keeping with Hindu tradition, the temple is reconsecrated.




斯里玛哈玛丽亚曼庙
宏伟华丽的印度庙宇 斯里玛哈玛丽亚曼庙(The Sri Maha Mariamman Temple),建于1837年,是马来西亚最大且最古老的印度神庙,位于吉隆坡唐人街。


马里安曼印度庙建于1873年,是马来西亚境内最大也是最华丽的印度寺庙,其中充满了繁丽的雕刻、塑金和手绘图案,又加上那些由意大利和西班牙的瓷砖,使此庙显得更加富丽堂皇,庙内有座大型马车,每年印度教重大庆典时,都会出现此马车游行街头。